Tao-Te-King

De nous-les-dieux.org.
Aller à : Navigation, rechercher
achetez ce livre
TAO-TE-KING
LE LIVRE DE LA VOIE ET DE LA VERTU
ou « Canon du Sens de la Vie »
Richard Wilhelm / Étienne Perrot : Avant-propos | Introduction | Le contenu

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


Daodejing.gif
Le Tao-Te-King (Daode jing) ou « Livre de la Voie et de la Vertu » est attribué à Lao-Tseu (Lao Zi) qui serait selon la tradition chinoise un contemporain un peu plus âgé de Confucius (Kongzi, ou Kongfuzi, 551-479 av. J.-C.) mais des études récentes montrent que ce livre a été compilé plus probablement vers 300 av. J.-C., l'auteur utilisant de nombreuses adages plus anciens dans son texte, et que le titre et l'organisation en 81 chapitres, répartis en deux sections, sont postérieurs à la rédaction. Le Daode jing est un des ouvrages les plus traduits dans le monde. Son obscurité concise et sa force poétique ont suscité d'innombrables commentaires et interprétations inspirées. Le texte de ce livre est « si évidemment corrompu » (1) qu'il conviendrait d'en consulter une édition critique complète.

Un mot sur le titre. Tao (dao), est un terme important de la pensée chinoise ancienne, qui peut prendre des sens assez différents selon le contexte, traduit par « Voie » ou « Sens ». L'originalité de Lao-Tseu ou de sa postérité est d'en avoir fait le principe de spontanéité commun à toutes choses, en même temps qu'un idéal de pleine vacuité jamais atteinte. Les dao de Confucius a un sens souvent plus moral. Te (de), traduit par « Vertu » ou « Vie », doit s'entendre comme l'efficacité particulière à chaque chose, dans le sens où l'on dit qu'une plante médicinale a telle ou telle vertu, mais ce terme s'applique tout aussi bien à l'Homme. King (jing), signifie que ce texte est un livre canonique.

Ce titre admet plusieurs lectures : le Canon de la Voie et de la Vertu, le Canon de la Voie et de sa Vertu, le Canon de la Voie et de la Vie, et le Canon du Sens et de la Vie, ou encore le Canon du Sens de la Vie, ce qui est sensiblement différent.


Notes

1) Cf. l'introduction à la traduction de J.-J.-L. Duyvendak : Le livre de la voie et de la vertu, Éd. Maisonneuve. Les textes anciens étaient présentés sous forme d'une pile de tablettes étroites de bois ou de bambou, liées aux deux bouts, chacune recevant une « ligne ». Il semble possible que certaines parties du texte ont été interverties ou perdues si les liens venaient à se rompre.

Faits relatifs à Tao-Te-King — Recherche de pages similaires avec +.Voir comme RDF
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils
Imprimer / exporter